読んで身につけた40歳からの英語独学法/笹野洋子

 このサイトで、再三、女性(特に主婦)で、独学で英語を身につけて通訳
とか翻訳者になった方の本について、経験談という名の自慢話がほんの大半
を占めていて、タイトルで想像できるような「読むメリット」が享受できな
い本についてボヤいておりますが、また引っかかってしまいました。

 しかも、以前『「あと一歩」の40歳からの英語独学法』という本を紹介
して、その中でもそういう内容でボヤいていたにも関わらず、性懲りも無く…

 まあ、こっちの方が先に出た本なんで、多少マシなんですが、「読んで
身につけた」というタイトルにもかかわらず、本編に「読んで」英語力を
向上させるための方策が紹介されておらず、最後の付録的なところで、著者
が翻訳した本を紹介して、これを読んでごらん、って…

 これを手がけた編集者!ちょっと出て来い!って感じでした。